[The following open letter is being circulated to publicize and opposed Iranian filmmaker Mohsen Makhmalbaf`s participation in the Jerusalem Film Festival and his acceptance of an achievement award from the fesitval. The Persian and Arabic versions of the open letter follow the list of signatories.]
Open Letter to Mr. Mohsen Makhmalbaf: Please Be a Messenger of Freedom for Iranian and Palestinian People
We, the undersigned, are a group of Iranian scholars, artists, journalists and activists who are deeply concerned by the recent decision of Iranian filmmaker Mohsen Makhmalbaf to take part in the Jerusalem International Film Festival from July 4-13, 2013. His participation directly violates the International call for Boycott, Divestment, and Sanctions (BDS) of the State of Israel issued by Palestinian civil society in 2005, as well as the specific call for Academic and Cultural Boycott of Israel issued in July 2004.
As human beings of conscience, we are appalled by the brutality Palestinians undergo at the hand of Israeli occupation and we are supportive of the non-violent global BDS movement which seeks to pressure Israel to implement an equitable, just solution to the ethnic cleansing of 1948, the occupation of Palestinian lands since 1967, and the current implementation of an apartheid system. We are deeply dismayed at Mr. Makhmalbaf’s disregard for the global movement for Palestinian human rights and the implicit support for Israel’s apartheid policies that his decision to attend a film festival directly sponsored by the Israeli government represents, particularly given that he is being prominently honored by the festival with a special tribute.
Mohsen Makhmalbaf is a prominent Iranian filmmaker who for years has depicted the harsh realities of the most marginalized sectors of Iranian society in vivid detail. His 1989 Marriage of the Blessed, for example, staged the reality of Iran-Iraq war and showed us the ethical and political struggles of ordinary subjects within violent contexts. He showed us how to bear witness to the reality of violence. His continued persistence on truth and justice has forced him into exile from his homeland. How can we forget what he himself taught us when the plight of the Palestinians today demands such a reckoning?
We are deeply concerned that an artist so attuned to the brutalities of state violence in his homeland would have absolute disregard for the nonviolent global BDS movement and its work to peacefully pressure the Israeli state to respect Palestinian human rights. As Iranians who condemn the daily realities of oppression and state violence in Iran, we find it unconscionable that Mr. Makhmalbaf has accepted to take part in the Jerusalem International Film Festival.
We would like to use this opportunity to remind Mr Makhmalbaf of the fact that Palestinian civil society has appealed to international artists not to take part in cultural events taking place in Israel while Israel continues to ignore United Nations resolutions, to flout international law, and to deprive the Palestinian people of their most elementary human rights. In the past three years many prominent artists have responded to the appeal by refusing to appear in Israel, and others who had initially accepted this invitation have cancelled their performances, preferring to show their support for the struggle of the Palestinian people against Israeli oppression.
Performing in Israel today is a political statement. Israel openly admits to using cultural events as a propaganda tool, and we have no question that it will use Mr Makhmalbaf`s image for its global campaign to camouflage its systematic violation of the most basic human rights of the Palestinian people. Mr Makhmalbaf`s presence will be instrumentalized as a token for Israeli “tolerance” while Israel continues to implement the most intolerant of colonial policies against Palestinian people, and advocates the most unprecedented and crippling sanctions against Iranian people. Mr Makhmalbaf`s films will be screened before a segregated audience. Only a few of his Palestinian fans in Gaza or in the West Bank- to say nothing of the 4.5 million Palestinian refugees elsewhere who are similarly denied free movement in their homeland- will be allowed to come and watch this film.
The Jerusalem International Film Festival is being held at Jerusalem Cinematheque, located in between three Palestinian villages that were ethnically cleansed by the State of Israel in 1948. The ruins of these villages today overlook the Cinematheque. We cannot forget, as the Israeli government wants us to, the history and the memory of Dayr Aban (1948 population: 2,436), Jarash (1948 population: 220), and Bayt Nattif (1948 population: 2,494), as well as the struggle of their refugee descendents who today number more than 30,000. We ask Mr. Makhmalbaf, whose movies are reminders of life in ruins and displacement to remember and bear witness to the continued displacement of Palestinians by the Israeli government by joining the BDS movement.
As Iranians ourselves, we know the realities of state-sponsored oppression, violence and brutality against innocent civilians. This is especially true with regards to the Baha’i community, the subject of Makhmalbaf’s latest film. We recognize the repression that led to Mr. Makhmalbaf’s own exile, and we sympathize with his suffering as a filmmaker who has been persecuted by the Iranian regime. At the same time we insist again on the political and ethical responsibilities that we as human beings have to resist oppression and tyranny wherever they may be.
We cannot in good conscience stand by Mr. Makhmalbaf and his decision which will inevitably validate the Israeli occupation, apartheid and ethnic cleansing. We ask not only that Mr. Makhmalbaf stand with the Boycott, Divestment, and Sanctions Movement, but that he be a messenger of liberation for everyone, including both Palestinians and Iranians.
Signatures:
Institutional affiliations are provided for identification purposes only. Views expressed represent only individuals, not organizations.
Ali Mirsepassi, Professor of Middle Eastern Studies and Sociology, New York University
Alireza Doostdar, Assistant Professor of Islamic Studies and the Anthropology of Religion, University of Chicago
Arang Keshavarzian, Associate Professor of Middle Eastern and Islamic Studies, New York University
Asef Bayat, Catherine and Bruce Bastian Professor of Global and Transnational Studies and Professor of Sociology and Middle Eastern Studies, University of Illinois at Urbana-Champaign
Azadeh Shahshahani, National Lawyers Guild
Banafsheh Madaninejad, Faculty, Southwestern University
Elaheh Amani, Scholar, Women and Human Rights Activist
Elaheh Rostami-Povey, Lecturer, School of Oriental and African Studies (SOAS), University of London
Ervand Abrahamian, Distinguished Professor of Iranian and Middle Eastern History and Politics, Baruch College
Farhang Rouhani, Associate Professor of Geography, University of Mary Washington
Fatemeh Keshavarz, Professor of Persian, University of Maryland
Golbarg Bashi, Faculty, Iranian and Middle Eastern Studies, Rutgers University
Hamid Dabashi, Hagop Kevorkian Professor of Iranian Studies and Comparative Literature, Columbia University
Hanan Hammad, Assistant Professor of History, Texas Christian University
Kamran Rastegar, Assistant Professor of Arabic Program, Tufts University
Kaveh Ehsani, Assistant Professor, International Studies Department, DePaul University
Laleh Khalili, Associate Professor in Middle East Politics, School of Oriental and African Studies (SOAS), University of London
Leyla Shirazi, Havaar
Mahbod Seraji, Author, Rooftops of Tehran
Mahmood Karimi-Hakak, Professor of Creative Arts (Theater), Siena College
Maryam Monalisa Gharavi, Writer, Filmmaker, Lecturer in Literature and History, Harvard University
Mohammad Borghei, Professor, Strayer University
Mohammad Sahimi, Professor of Chemical Engineering and Materials Science, University of Southern California
Sholeh Shahrokhi, Professor of Anthropology, Butler University
Ziba Mir-Hosseini, Professorial Research Associate, Centre for Islamic and Middle Eastern Law, School of Oriental and African Studies (SOAS), University of London
Adam Nima Pourahmadi, Journalist
Ahmad Azadandish, Student of History, Payam-e Noor University of Ahvaz
Ahmad Morshedian, Postgraduate, Sharif University of Technology
Ahmad Salaj, Social Activist
Aida Ghajar, Journalist
Alex Shams, Political Activist
Ali Abdi, PhD Candidate, Yale University
Ali Fathollah-Nejad, PhD Student, School of Oriental and African Studies (SOAS), University of London
Ali Hajji Ketabi, Member of the Scientific Committee of Academic Center, Jahad-e Daneshgahi
Ali Marzoughi, Political Activist
Ali Taghipour, Student
Alireza Alikhani,
Alma BahmanPour, Student
Amir Ali Postchi, Student
Amir Rashidi, Human Rights Activist
Amir Saffarian, Social and Political Activist
Amir Vareste Heidari, Artist and Cultural Activist
Ana Ghoreishian, PhD student, Department of History, University of Arizona
Arash Abazari, PhD Candidate of Phisophy, John Hopkins University
Arash Bahmani, Journalist
Arash Bineshpajouh, Film Maker, Human Rights/LGBT Activist
Arash Rahmati, Philosophy Student, Berlin
Atefeh Yousefi, Researcher
Aydin Ekhvan, Political Activist, Journalist
Azadeh Assadi, Social Activist
Azadeh Sobout, Social Activist
Azin Ghaffari, Student, Tehran
Babak Mina, Philosophy Graduate Université Jean Moulin Lyon, Journalist
Bagher Ahmadi, Doctorate of International Law
Bahar Aghashiri, Student of Pharmacy, University of Arizona
Beeta Baghoolizadeh, University of Pennsylvania
Behdad Bordbar, Journalist
Behnam Amini, Student of Political and Social Thought at York University, Canada
Behnam Barahouyi Nokhat, Translator
Behnam Darayizadeh, Lawyer and Journalist
Behrouz Alavi, Civil Activist
Bitta Mostofi, Lawyer and Activist
Daro Behroozi, Musician, Composer, and Member of Havaar: The Iranian Initiative against War, Sanctions and State Repression
Dorsa Jalalian, Architect
Ehsan Mansouri, Student
Ehsan Soltani, Student of Sociology, Political Activist, Blogger
Ehteram Shadfar, Women`s Rights Activist
Elham Mireshghi, Anthropology Graduate, UCI
Farah Taheri, Journalist
Farahmand Alipour, Journalist
Farhad Rouhi, Political and Civic Activist
Farshid Faryabi, Journalist
Farzaneh Bahrami, PhD student, EPFL (École Polytechnique Fédérale de Lausanne)
Fatemeh Lilazi,
Fatemeh Masjedi, Research Fellow, Berlin
Fatemeh Mizbani, Teacher
Fereydoon Taheri, Doctorate student at Universite Libre de Bruxelles
Firouzeh Mohajer, Women`s Rights Activist
Foad Shams, Journalist
Gelare Khoshgozaran, Artist
Ghazal Dehghani, Master`s Student of Mechanical Engineering, University of Arizona
Gholamreza Kashi, Sociology Graduate
Ghoncheh Ghavami, Law Graduate, SOAS
Golnaz Esmaili, Artist
Goudarz Eghtedari, Journalist
Hamed Sarafpour, Human Rights Activist
Hamid Houshangi, ex-Journalist, Former News Deputy of Irna
Hamid Parnian, Translator
Hamideh Nezami, Women`s Rights Activist
Hanif Rahbari, Doctoral Student of Electrical and Computer Engineering, University of Arizona
Hemn Seyedi, Writer
Hesam Nasiri, Film Critic
Hesam Salamat, Social Activist
Holly Dagres, Scholar
Hooman Taheri, Civic Activist
Hossein Gilaki, Journalist
Hossein Moghaddam, Human Rights Advocate
Ibrahim Targhinejad, Journalist
Kamran Akhshi, Political Activist
Kamran Ghasri, Activist with Israel Divestment Campaign
Kamran Matin, Lecturer in International Relations, Sussex University
Kamyar Jarrah, Academic
Kaveh Kermanshahi, Human rights Defender
Kaveh Rezaei Shiraz, Social Activist
Kawsar Gohari, Lawyer
Keyvan Sadri, Student, Ruprecht Karl University of Heidelberg
Kouhyar Goudarzi, Journalist, Human Rights Activist
Kowsar Gohari, Attorney at Law
Leila Asadi, Women`s Rights Activist
Leila Pourtavaf, PhD Student of History, University of Toronto
Leila Zand, Middle East Program at Fellowship of Reconciliation
Leyli Behbahani, PhD Candidate, SOAS
Lili Panahi, Human Rights Attorney
Mahfarid Mansoorian, PhD Candidate, Technical University of Berlin
Mahsa Saloor, Student, Städelschule
Mahta Ahmadnia, Master of Architecture Student, Active in the Iranian Community
Malahat Salahshour, Student Activist
Maliheh Mohammadi, Political Activist, Journalist
Maliheh Riazi, Graduate Student of Sociology
Manijeh Nasrabadi, Raha Iranian Feminist Collective
Manijeh S Zargar,
Maryam Ameri, Social Activist
Maryam Amiri, Journalist
Maryam Feiz,
Maryam Khazaeli, Scholar in Gender and Migration Studies, University of Wollongong, Australia
Maryam Mikaniki, Journalist
Mehdi Moghaddam doust, Writer
Mehrzad Mahmoudian, Academic
Messi Shirvani, Journalist, Political Activist
Milad Moharekpour, Student Activist
Mina Ghorbani, Scholar
Mina Khanlarzadeh, Student, Columbia University
Mirardavan Asadi, Student of Project Management, Britain
Misagh Javadpour, Student Activist
Mohaddeseh Vazehi, Student Activist
Mohamad Solaimani, Community Activist
Mohammad Askarzadeh, Architect
Mohammad Habibi, Political Activist
Mohammad Jamshidpour, Cultural Activist
Mohammad Sajjad Naghavi, Engineering Student, Malaya, Malaysia
Mohammad Sam Hosseini, Filmmaker and Political Activist, Munich
MohammadHafez Hakami, Political Activist
Mojtaba Azhenian, Political Activist
Morteza Mohit, Political Activist
Mostafa Raste Moghadam, Journalist
Mozhgan Savabieasfahani, PhD. Environmental Toxicologist, University of Michigan
Naeimeh Doustdar, Journalist, Women`s Rights Activist
Nafiseh Sharifi, PhD Candidate, School of Oriental and African Studies (SOAS), University of London
Nahid Mirhaj, Women`s Rights Activst
Nasim Khosravi Moghaddam, Film Maker, Women`s Rights Activist
Navid Farnia, Scholar and Writer/Editor
Naz Massoumi, Political Activist, Filmmaker and Doctoral Student, University of Bristol
Negin M., Humanitarian Activist
Niaz Salimi, Community Activist
Nikzad Zangeneh, Women`s Rights Activist
Nina Farnia, National Lawyers Guild
Nina Iradji, Human Against Apartheid
Nojan Komeili,
Omid Balaghati, Documentary Filmmaker, Writer, Journalist
Omid Habibinia, Journalist, Film Critic and Media Researcher, General Director of International Association of Independent Iranian Journalists
Oveys Akhavan, Social and Political Activist
Parisa Karimi, Women`s Rights Activist
Pedram Moallemian, Community Activist
Peyman Mostofi, Filmmaker
Pouneh Navabi, Student
Pourya Taghavi, Media Director
Pouyan Fakhraei, Journalist, Political Activist
Raha Bahreini, Lawyer
Reza Raeesi, Student of law
Roozbeh Roostaei, Student, University of Toronto
Sadra Shahab, Civil Rights Activist, Teacher, City Planner
Saeed Pahlevan Sharif, PhD Candidate, Lecturer/Tutor at Taylor`s University
Saeed Soltanpour, Journalist
Saieed Habibi, Political Activist
Salmeh Banisadr, Economist, Montreal
Sam Salehi Samiee, Artist
Samin Sajadi, Documentary Filmmaking Student, New School, NY
Samira Hajizadeh, Architect and Urban Planner
Sanaz Raji, Book Editor, Graduate Journal of Social Sciences
Sara Behforutan, Student
Sara Khaki, Film Maker
Sepehr Makaremi, Student, New York University
Setareh Hashemi, Women`s Rights Activist
Seyyed Hanif Sajedi, Human Rights Activist
Seyyed Mojtaba Vahedi, Journalist
Shadi Jafari, University of California, Irvine
Shahin Kia, Architect
Shahryar Vakili, Medical Student
Shervin Fekri, Student
Shervin Guilani, PhD Student, Universitat Politècnica de Catalunya
Shirin Barghi, New Village Press
Shivan Karimi, Student of Political Sociology
Siamak Aram, Doctoral Student at Polytechnic University of Turin, Italy
Siavash Amini, Composer
Sina Shafai, Student, Iran University of Science and Technology
Soheil Assefi, Journalist
Taraneh Hemami, Artist
Taymaz Azimi Sajjadi, Student of Philosophy and Theology, University of Edinburgh
Tina Gharavi, Film Maker, Newcastle University, UK
Tirdad Bonakdar, Political Activist
Yaser Mirdamadi, University of Edinburgh, Doctorate Student of Islamic Studies
Yashar Salek, Clinical Researcher
Youssef Sohrabian, Political Activist
Zeynab Izadyar, Artist
Zeynab Peyghambarzadeh, Feminist Activist
Zhaleh Shand, Political Activist
نامهی سرگشاده به محسن مخملباف: پیام رسانِ آزادی برای مردم ایران و فلسطین باشید
ما گروهی از دانشگاهیان، هنرمندان، روزنامه نگاران، و فعالان مدنی ایران، تصمیم اخیر فیلمساز ایرانی، آقای محسن مخملباف، برای شرکت در جشنوارهی بینالمللی فیلم بیتالمقدس که از سیزدهم تا بیست و دوم تیر برگزار می شود را عمیقن نگران کننده میدانیم. شرکت آقای مخملباف در این جشنواره، فراخوان «تحریمفرهنگیودانشگاهیاسرائیل» و نیز فراخوان بین المللی «بایکوت، عدمسرمایهگذاریوتحریمدولتاسرائیل» (BDS) را نقض میکند. این فراخوان ها به ترتیب در سالهای ۲۰۰۴ و ۲۰۰۵ توسط جامعهی مدنی فلسطین صادر شدهاست
ما به خشونتی که توسط دولت اشغالگر اسرائیل علیه فلسطینیان اعمال میشود معترضیم و از جنبش مسالمتآمیز و جهانی BDS حمایت میکنیم. این جنبش در پی اعمال فشار بر دولت اسرائیل است تا تصفیهی قومی-نژادی فلسطینیان، اشغال سرزمینهای فلسطینی و برقراری نظامِ آپارتاید را متوقف کند
تصمیم آقای مخملباف برای شرکت در جشنوارهای که مستقیمن توسط دولت اسرائیل حمایتمالی میشود و قرار است از ایشان به شکلویژهای در جشنواره تقدیر شود، به مثابهی حمایت ضمنی وی از سیاستهای آپارتاید دولت اسرائیل است. ما نسبت به بیاعتنایی آقای مخملباف به جنبش جهانیِ دفاع از حقوق فلسطینیان ابراز نگرانی می کنیم
آقای محسن مخملباف از جمله فیلمسازان برجستهی ایرانی است که در فیلمهای خود واقعیتهای تلخ بخشهای بهحاشیهرانده شدهی جامعهی ایران را با جزئیات به تصویر کشیدهاست. او در سال ۱۹۸۹ با فیلم عروسی خوبان، واقعیت جنگ ایران-عراق را به روی پرده برد و مبارزهی سیاسی و اخلاقیِ انسانهایهای معمولی را در بسترهای پر از خشونت به تصویر کشید. اصرار آقای مخملبف بر دستیابی به حقیقت و عدالت، منجر به تبعید او از ایران شدهاست. در حالی که فلسطینیان رنج طاقتفرسایی را به دوش میکشند، ما چگونه میتوانیم درسهایی را که آقای مخملباف به ما آموختهاست فراموش کنیم؟
چگونه هنرمندی با حساسیت بالا و بجا نسبت به بیرحمیهای دولت ایران، میتواند از جنبش بینالمللی و غیرخشونتآمیز BDS و تلاشهای مسالمتآمیز آن برای وادارکردن دولت اسرائیل به رعایت حقوق انسانی مردم فلسطین چشم پوشی کند؟
ما جمعی از ایرانیان، در حالی که سرکوب و خشونت روزانه توسط دولت ایران را محکوم میکنیم، حضور آقای مخملباف در جشنوارهی بینالمللی فیلم بیتالمقدس را مغایر با وجدان انسانی میدانیم
ما میخواهیم از این فرصت استفاده کنیم و توجه آقای مخملباف را به سمت خواستههای جامعه مدنی فلسطین جلب کنیم. در سال ۲۰۰۴ جامعهی مدنی فلسطین از هنرمندان بین المللی درخواست کرد که تا زمانی که دولت اسرائیل به پایمال کردن قوانین سازمان ملل متحد و محروم کردن مردم فلسطین از حقوق پایهای خود پایان نبخشیدهاست، از شرکت در برنامههای فرهنگی دولت اسرائیل خودداری کنند
در سه سال گذشته تعداد زیادی از هنرمندان برجسته به این خواستهی مردم فلسطین پاسخ مثبت داده و از حضور در اسرائیل خودداری کرده اند. تعداد دیگری از هنرمندان نیز که ابتدا این دعوت را پذیرفته بودند، تصمیم به لغو برنامههای خود گرفتند و حمایت خود را از مبارزهی مردم فلسطین اعلام کردند
اجرای برنامههای هنری در اسرائیل یک عمل سیاسی است. دولت اسرائیل آشکارا اعلام کردهاست که از رویدادهای فرهنگی برای دستگاه تبلیغاتی خود استفاده میکند. شکی نیست که این دولت از نام و آوازهی آقای مخملباف نیز سوءاستفاده خواهد کرد تا سرپوشی بر نقض نظاممند حقوق مردم فلسطین گذاشته باشد. دولت اسرائیل از حضور آقای مخملباف در جشنواره به عنوان شاهدی برای اثبات «رواداری» خود استفاده خواهد کرد. این در حالی است که این دولت به اِعمال غیرروادارترین قوانین استعماری علیه مردم فلسطین اقدام می کند، و مدافع بی سابقه ترین تحریم های کمرشکن علیه مردم ایران است
فیلمهای آقای مخملباف برای یک جمعیت دستچینشده به نمایش درخواهد آمد. تعداد محدودی از طرفداران فلسطینی ایشان در غزه یا کرانهی باختری اجازهی حضور در بیتالمقدس و تماشای فیلم را خواهند داشت. همچنین چهار و نیم میلیون فلسطینیِ پناهنده نیز اجازهی رفت و آمد آزادانه به سرزمین خود را ندارند
جشنوارهی بینالمللی بیتالمقدس در مجموعه ای به نام «اورشلیم سینماتیک» برگزار میشود. این مجموعه بین سه روستایفلسطینی واقع است که در سال ۱۹۴۸ هدف پاکسازیهای قومی-نژادی دولت اسرائیل بودهاند. ما، بر خلاف خواستهی دولت اسرائیل، نمیتوانیم تاریخ و یادگار روستای دایر آبان (با جمعیت ٢٤٣٦ نفر در سال ۱۹۴۸)، روستای جَرَش (با جمعیت ۲۲۰ نفر در سال ۱۹۴۸) وروستای بیت نتیف (با جمعیت ٢٤٩٤ نفر در سال ۱۹۴۸) و نیز رنج و مبارزهی بالغ بر ۳۰،۰۰۰ تن از فرزندان پناهندهی آنها را فراموش کنیم
ما از آقای مخملباف که فیلم هایشان یادآور زندگی در خرابهها و کوچهای اجباری هستند میخواهیم تا با پیوستن به جنبش بین المللی «بایکوت، عدم سرمایهگذاری و تحریم دولت اسرائیل»، شاهد مسئولی بر کوچهای اجباریِ مردم فلسطین باشند
ما با سرکوب دولت ایران علیه شهروندان بیگناه آشنا هستیم؛ به خصوص علیه جامعهی بهایی که موضوع آخرین فیلم آقای مخملباف است. ما به سرکوبهایی که منجر به تبعید آقای مخملباف از سرزمین مادری خود شده آگاهیم و با ایشان که قربانی آزار و اذیت دولت ایران بودهاست اعلام همدردی و همبستگی میکنیم. در همین حال بر مسئولیت سیاسی و اخلاقیمان به عنوان انسان برای ایستادن مقابل سرکوب و استبداد، در هر کجای دنیا، اصرار میورزیم
ما نمیتوانیم با تصمیم آقای مخملباف همراهی کنیم. دولت اسرائیل از شرکت ایشان در جشنوارهی بینالمللی فیلم بیتالمقدس برای مشروعیت بخشیدن به اشغال سرزمینهای فلسطینی، آپارتاید و پاکسازیهای قومی-نژادی استفاده خواهد کرد
ما نه تنها از آقای مخملباف میخواهیم تا به جنبش فراگیر «بایکوت، عدم سرمایهگذاری و تحریم دولت اسرائیل» بپیوندند، بلکه از ایشان میخواهیم تا پیامآور آزادی برای همگان از جمله مردم فلسطین و ایران باشند
رسالة مفتوحة الى محسن مخملباف
نحن، الموقعين ادناه، مجموعة مكونة من مثقفين وفنانين وناشطين ايرانيين يشعرون بأسف عميق إزاء القرار الحديث للمخرج الإيراني محسن مخملباف للمشاركة في مهرجان القدس السينمائي الدولي الذي سيقع من ٤ الى ١٤ من يوليو،٢٠١٣. مشاركته تقف ضدالدعوةالدوليةلمقاطعةوسحبالاستثماراتمن، وفرضالعقوباتعلىدولةإسرائيل (بيدياس) التي صدرت من المجتمع المدني الفلسطيني في عام (٢٠٠٥) إضافة إلى الدعوةالخاصةللمقاطعةالاكاديميةوالثقافيةعلىإسرائيل التي صدرت في شهر يوليو من عام (٢٠٠٤
كانسانيين، نشعر بالفزع من وحشية الإحتلال الإسرائيلي لفلسطين ونؤيد الحركة العالمية السلمية التي تسعى لوضع الضغط على إسرائيل لتغيير سياساتها وإيجاد حل عادل لإحتلالها للأراضي الفلسطينية منذ عام (١٩٦٧) وتنفيذها لنظام فصل عنصري. نشعر بأسى عميق ازاء تجاهل السيد مخملباف للحركة العالمية من اجل الحقوق الفلسطينية وأن قراره للمشاركة في مهرجان سينمائي برعايةمباشرةمنقبلالحكومةالإسرائيلية يمثل دعم ضمني لسياسات اسرائيل ضد الفلسطينيين، خاصةً عند الأخذ بعين الإعتبار بأنه سوف يكرم بشكلبارز من قبل هذا المهرجان بإشادة خاصة
محسن مخملباف المخرج الايراني البارز الذي تمكن على مدار الأعوام الماضية من تصوير الظروف القاسية لاكثر الطبقات المهمشة في المجتمع الايراني و بأدق التفاصيل.كما في فليمه “زوج المباركين”(١٩٨٩) على سبيل المثال الذي سرد من خلاله وقائع الحرب بين ايران و العراق وبين لنا النضالات الأخلاقية والسياسية لمواضيع عادية في سياقات عنيفة.أرانا من خلال هذا الفيلم كيف نكون شاهدي عيان على واقع العنف. اصراره المستمر على الحق والعدالة انهى به الى المنفى بعيدا عن وطنه. كيف يمكن لنا أن ننسى ما علمنا اياه هو نفسه عندما يتعلق الموضوع بالحديث عن معاناة الفلسطينيين التي تتطلب وقفة جادة منا ؟
نشعر بالصدمة حيال هذا القرار الصادر عن فنان من المفترض انه يفهم تماما ما يعنيه العيش في ظل نظام قمعي ظالم من خلال تجربته في بلده و التي كان من المفترض ان تكون سبب كافيا لمنعه من تجاهل النداء الدولي لحركة مقاطعة اسرائيل و سحب الاستثمارات منها و فرض العقوبات عليها (بي دي اس) و الجهود السلمية التي تبذلها هذه الحركة من أجل الضغط على دولة اسرائيل و إجبارها على احترام حقوق الانسان للفلسطينيين. كإيرانيين رافضين للقمع اليومي و القهر الممارس من قبل الدولة الايرانية، نجد مشاركة السيد مخملباف في مهرجان القدس السينمائي الدولي غير مقبولة
نود أن ننتهز هذه الفرصة لتذكير السيد مخملباف بالنداء الذي وجهه المجتمع المدني الفلسطيني من مناشدة للفنانين العالميين بعدم المشاركة في أحداث ثقافية داخل اسرائيل في ظل استمرار تجاهلها لقرارات الامم المتحدة، خرق القانون الدولي ،و حرمان الفلسطينيين من حقوقهم الأساسية. خلال السنوات الثلاث الماضية استجاب العديد من الفنانين و الفنانات البارزين لنداء المقاطعة من خلال رفضهم القدوم الى اسرائيل، بالاضافة الى حالات تم فيها قبول الدعوة بشكل مبدأي و من ثم قاموا بالغاء عروضهم،و تفضيلهم اعلان دعمهم لنضالات الشعب الفلسطيني ضد الاحتلال الاسرائيلي
الأداء الفني اليوم في إسرائيل موقف سياسي. تعترف إسرائيل بشكل مفتوح باستخدام الفعاليات الثقافية كاداة دعاية و ليس لدينا أي شك أنها ستستخدم مثال السيد مخملباف لحملتها العالمية لتمويه الانتهاك المنهجي لحقوق الإنسان الأساسية للشعب الفلسطيني. وجود السيد مخملباف سيستخدم كرمز "للتسامح" الاسرائيلي بينما تستمر إسرائيل في تنفيذ السياسات الاستعمارية الأكثر تعصباً مثل الفصل والتشريد والسلب. سيتم عرض أفلام السيد مخملباف أمام جمهور منفصل. فقط عدد قليل من محبيه الفلسطينين في غزة والضفة الغربية - ناهيك عن 4.5 مليون لاجئ في أماكن أخرى أيضاً ممنوعون من الحركة الحرة في بلادهم - سيسمح لهم بمشاهدة هذا الفيلم
سيتم إقامة مهرجان القدس السينمائي الدولي في سينامتيك القدس،المقام بين ٣ قرىفلسطينيةتمتطهيرهاعرقيا من قبل دولة اسرائيل عام ١٩٤٨.ما تبقى من هذه القرى اليوم يطل على السينماتك.لن ننسى (كما تريد لنا حكومة اسرائيل) تاريخ و ذكرى هذه القرى … دير أبان (١٩٤٨،عدد السكان:٢٤٣٦)،جرش (١٩٤٨،عدد السكان:٢٢٠)،و بيت نتيف (١٩٤٨،عدد السكان:٢٤٩٤)،كما لن ننسى معاناة اللاجئين من هذه القرى الذين يبلغ تعدادهم اليوم أكثر من ٣٠٠٠٠ نسمة. نطالب السيد مخملباف، الذي تعد أفلامه عبارة عن تجسيد للحياة في حالة الخراب و التشريد أن يتذكر التهجير الذي عانى و يعاني منه الشعب الفلسطيني و ينضمن الى حركة مقاطعة اسرئيل )(بي دي اس
كوننا ايرانيون فاننا نعرف حقائق القمع والعنف والوحشية من قبل الدولة ضد المدنيين الأبرياء. هذا ينطبق بشكل خاص فيما يتعلق بالمجتمع البهائي، موضوع أحدث أفلاممخملباف. نحن ندرك القمع التي أدى إلى منفى السيد مخملباف ونتعاطف مع معاناته كمخرج تعرض للاضطهاد من قبل النظام الإيراني. ولكن نصر مرة أخرى على مسؤليات جميع البشر لمقاومة الظلم والطغيان أينما كانو
لا يمكننا بضمير مرتاح الوقوف إلى جانب السيد مخملباف وقراره الذي حتماً سيؤيد شرعية الاحتلال والتمييز العنصري والتطهير العرقي الاسرائيلي. نطلب من السيد مخملباف ليس فقط الوقوف مع حركة المقاطعة ولكن أن يكون حاملاً لرسالة التحرير للجميع بمافيهم الفلسطينيين و الإيرانيين